NG花絮6附中文翻譯





片段1:

張(對白):我去睡了。
文字:突然坐下來了~(不知這樣譯對不對哦^_^)
(娜拉在門口被自己的鞋子絆倒了)

片段2:

柳(對白):無論怎樣,看來都是我做得不好。……
主持人:他做得不好的是?忘記對白了吧~
張(設計對白):是啊,哥有很多不足的地方。

片段3:

世娜父親:最近那國際形勢怎樣?
字幕:即興回答爸爸問題的柳時元。
柳:北核問題比較突出。最近因為北京的六方會談……
對不起~不能開始生疏的即興發揮啊,要按劇本來說才行。
我(剛)只是想說得自然一些~

片段4:

字幕:所以已經準備好了!姜錫宇很自然的即興對白!(時元該學習學習啦~^_^)
世娜母親:韓女婿,我們孩子(世娜)有照顧好你的早餐嗎?
柳(對白):有。
薑:什麼照顧得好啊,都沒怎樣照顧好吧~(錫宇前輩開始亂說話了^_^)
世娜母親:你知道媽有多用心照顧好你爸嗎?看看你爸,多健康啊!
薑:我都貧血了,你那是什麼鬼話啊~

薑:哎~(韓女婿)連吃東西的樣子都那麼帥啊~
文字:尷尬~尷尬~
(終於忍不住笑出來了)
柳(設計對白):前輩,教我兩手怎樣即興發揮(編對白)吧!
(姜錫宇前輩的即興發揮實在比劇本對白還自然啊~ ^_^)

片段5:

李(對白):水在哪里?
字幕:要拿水(給李賢宇)的張娜拉。
(打開冰箱)
字幕:但是裏面沒有水,NG!

左上角文字:第二次試拍
李(對白):這個要拿進去嗎?給我吧。
張(對白):沒關係,讓我來吧。
字幕:(兩人)都說要拿盤子,互相爭持著。
(繼續)李(對白):給我吧~
張(對白):行了,讓我來吧~
柳(對白):讓我拿吧。
(三人似乎少了點默契,對不上timing哦~)
張:主啊~(一直搞不懂“주여”是不是“上帝啊!”的意思,請教高手!)
李(對白):那樣嗎?
主持人:真尷尬啊~
柳:我說給我啊~
張:真的對不起!(笑)
字幕:三個人配合不好,NG!
張:真的對不起!

左上角文字:第三次試拍
李(對白):這個要拿進去嗎?給我吧。
張(對白):沒關係,讓我來吧。
字幕:這次怎樣呢?
張(對白):沒關係的~沒關係的~
李(對白);給我啊~
主持人:柳時元怎麼不過來?柳時元在哪里啊!?
李(設計對白):時元啊,你不過來嗎?
(眾笑)

片段6:

李(對白):世娜小姐~
張(對白):什麼?
李(對白):帶我參觀一下你們的家吧?
字幕:請張娜拉帶他參觀屋子的李賢宇。
李(對後輩):家裏的構造很有特色啊。
主持人:參觀屋子啊~
(成佑後輩在電話裏講英文)
李(對後輩):你先忙吧。
字幕:留下後輩一個人在那裏講對白。
主持人:會怎麼樣呢?
文字:結巴~結巴~
(眾笑)
成佑後輩(倒~,設計對白):英語真的太難了!
主持人:啊~英語真的很難。

片段7:

路易(對成佑):你一定要去看看殷秀姐啊。
字幕:(政民)帶著不識趣的路易匆忙離開。
政民:哎~你這炸彈。(對成佑夫婦):我們走了~走了~ (對路易):走吧!快點進去。
字幕:等待著車起動的兩人。
文字:Bu lu lung(擬聲詞)
主持人:車起動了。快點啦~
文字:Ki gik~(擬聲詞)
(眾笑)
字幕:要到什麼時候才能出發啊?


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kimmy0126 的頭像
    kimmy0126

    사랑해♡ My Hero...

    kimmy0126 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()